No exact translation found for زيت الزجاج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic زيت الزجاج

Turkish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Yağı da yok. Fren hidroliği de. Silecek lastikleri de.
    زيت، سائل المكابح .وماسحات الزّجاج
  • - Zeytin yağıyla su gibi. - Zımpara ile çıplak kıç gibi.
    الزيت الماء - ورق الزجاج، والجلد العاري -
  • Fren, kavrama, yağ filtreleri... ...ve kırık ön cam.
    المكابح وفلتر الزيت وكسر في الزجاج
  • - Yağ ve su. - Zımpara kağıdı ve çıplak popo.
    الزيت الماء - ورق الزجاج، والجلد العاري -
  • Biliyor musun, dolabımda sonsuza dek bekleycek, bir kavanoz zeytin var.
    اتعلم,لدي زجاجة زيتون في برادي منذ زمن طويل
  • Duman perdesi. Yağ tabakası.
    ستارة دخان , زيت زلق و زجاج خلفى ضد الرصاص
  • Erkekler nasıl numara yapar ki?
    وكيف يزيف الشباب الأمر؟ - إنهم يخبئون زجاجة زيت دراجات أسفل الفراش -
  • Laboratuvar analizlerine göre olay yerinde bulunan tanecikler... ...ezilmiş taş, tuğla ve cam tozuymuş.
    تحليل المعمل الجنائي للحبيبات التي وجدت في مسرح الجريمة يظهر أنها صخور زيتية مسحوقة ومصهور زجاجي
  • Ne doğuya ve ne batıya mensub olmayan mübarek bir zeytin ağacı ( nın yağı ) ndan yakılır . ( Öyle mübarek bir ağaç ) Ki , neredeyse ateş değmese de yağı ışık verir .
    « الله نور السماوات والأرض » أي منورهما بالشمس والقمر « مثل نوره » أي صفته في قلب المؤمن « كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة » هي القنديل والمصباح السراج : أي الفتيلة الموقودة ، والمشكاة : الطاقة غير النافذة ، أي الأنبوبة في القنديل « الزجاجة كأنها » والنور فيها « كوكبٌ دِرِّيٌ » أي مضيء بكسر الدال وضمها من الدرء بمعنى الدفع لدفعها الظلام ، وبضمها وتشديد الياء منسوب إلى الدر : اللؤلؤ « توَقَّد » المصباح بالماضي ، وفي قراءة بمضارع أو قد مبنيا للمفعول بالتحتانية وفي أخرى توقد بالفوقانية ، أي الزجاجة « مِن » زيت « شجرة مباركةِ زيتونةِ لا شرقيةِ ولا غربيةِ » بل بينهما فلا يتمكن منها ولا برد مضران « يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسهُ نار » لصفائه « نور » به « على نور » بالنار ، ونور الله : أي هداه للمؤمنين نور على نور الإيمان « يهدي الله لنوره » أي دين الإسلام « من يشاء ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس » تقريبا لأفهامهم ليعتبروا فيؤمنوا « والله بكل شيء عليم » ومنه ضرب الأمثال .
  • Allah , göklerin ve yerin nurudur . O ' nun nurunun misali , içinde çerağ bulunan bir kandil gibidir ; çerağ bir sırça içerisindedir ; sırça , sanki incimsi bir yıldızdır ki , doğuya da , batıya da ait olmayan kutlu bir zeytin ağacından yakılır ; ( bu öyle bir ağaç ki ) neredeyse ateş ona dokunmasa da yağı ışık verir .
    « الله نور السماوات والأرض » أي منورهما بالشمس والقمر « مثل نوره » أي صفته في قلب المؤمن « كمشكاة فيها مصباح المصباح في زجاجة » هي القنديل والمصباح السراج : أي الفتيلة الموقودة ، والمشكاة : الطاقة غير النافذة ، أي الأنبوبة في القنديل « الزجاجة كأنها » والنور فيها « كوكبٌ دِرِّيٌ » أي مضيء بكسر الدال وضمها من الدرء بمعنى الدفع لدفعها الظلام ، وبضمها وتشديد الياء منسوب إلى الدر : اللؤلؤ « توَقَّد » المصباح بالماضي ، وفي قراءة بمضارع أو قد مبنيا للمفعول بالتحتانية وفي أخرى توقد بالفوقانية ، أي الزجاجة « مِن » زيت « شجرة مباركةِ زيتونةِ لا شرقيةِ ولا غربيةِ » بل بينهما فلا يتمكن منها ولا برد مضران « يكاد زيتها يضيء ولو لم تمسسهُ نار » لصفائه « نور » به « على نور » بالنار ، ونور الله : أي هداه للمؤمنين نور على نور الإيمان « يهدي الله لنوره » أي دين الإسلام « من يشاء ويضرب » يبين « الله الأمثال للناس » تقريبا لأفهامهم ليعتبروا فيؤمنوا « والله بكل شيء عليم » ومنه ضرب الأمثال .